Inglês Jurídico: Desafios da Terminologia

Apresentação 

O curso busca oferecer um panorama das diferenças entre os sistemas jurídicos dos Estados Unidos e do Brasil, no que diz respeito à terminologia jurídica em inglês e português, e pretende valer-se de exercícios práticos de tradução de textos jurídicos e questões terminológicas que envolvem maior complexidade para aprimorar a competência tradutória dos inscritos. Para tanto, serão apresentados os fundamentos dos sistemas jurídicos brasileiro e norte-americano, sua formação histórica, a formação da linguagem jurídica em inglês, passando pela influência do latim e do francês. Serão promovidas discussões acerca da tradução de textos jurídicos de diversos gêneros, com destaque para a competência tradutória em relação à terminologia e à fraseologia jurídicas apresentadas a partir de exercícios práticos. Serão apresentadas ferramentas e recursos eletrônicos que podem auxiliar na tradução jurídica.

Objetivos

O objetivo geral é apresentar uma visão abrangente dos sistemas jurídicos estadunidense e brasileiro e da formação e desenvolvimento da linguagem jurídica em inglês, com enfoque prático em exercícios que abordam os desafios comuns de tradução jurídico. Os objetivos específios são preparar os participantes a compreender, reconhecer e lidar com os desafios comuns do inglês jurídico com enfoque na tradução e desenvolver sua competência tradutória na área de especialidade.

Público-Alvo

Interessados em geral, principalmente alunos dos cursos de graduação dos cursos de Letras, Tradução, Direito e Relações Internacionais, bem como profissionais da tradução, que tenham interesse em iniciar seus estudos em tradução jurídica. Exige-se nível intermediário de inglês (B1-B2 do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas).

Professores em Destaque

Luciana Carvalho Fonseca

Professora doutora do curso de Letras Tradução da PUCSP, onde ministra, entre outras, a disciplina Tradução Jurídica e Historiografia. Advogada, especialista em Direito Contratual (PUCSP), Mestre e Doutora em Letras pela Universidade de São Paulo (USP). Tradutora e intérprete jurídica com mais de 20 anos de experiência. Professora Orientadora do programa de Pós-Graduação em Tradução da Universidade de São Paulo, onde lidera o projeto de pesquisa Tradução e Interpretação em Contextos Jurídicos. Autora do livro “Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia” (Lexema, 2014)

 

Corpo Docente 

Coordenação

Profa. Dra. Luciana Carvalho Fonseca

 

Professoras

Profa. Bruna Marchi

Profa. Dra. Luciana Carvalho Fonseca

Profa. Marina Bevilacqua de La Touloubre

Inscrição 
  1. Inscrição: após o cadastro de sua inscrição no Portal de Inscrições, serão gerados automaticamente um boleto e um comprovante de inscrição. Uma mensagem de confirmação será enviada para o seu endereço eletrônico.
  2. Procedimentos de Matrícula: tão logo efetue o pagamento da inscrição, você receberá um segundo e-mail com o link de acesso ao Portal Educacional onde será gerado o boleto com a primeira parcela do plano de pagamento e o Contrato de Prestação de Serviços Educacionais para a celebração.
  3.  Em caso do responsável financeiro não ser o próprio aluno, deverá ser assinado o TERMO DE ADITAMENTO AO CONTRATO DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS EDUCACIONAIS pelo efetivo responsável, cujo documento deverá ser solicitado pelo seguinte e-mail: contasareceber@pucsp.br e  entregue pessoalmente nesse mesmo setor.
  4. Efetivação de matrícula:após o pagamento da primeira parcela do plano e o aceite nos Termos e Condições do Contrato de Prestação de Serviços Educacionais, sua matrícula será efetivada.
    Uma vez efetivada a matrícula você receberá as informações de acesso ao Portal Acadêmico do Aluno da PUC-SP no endereço eletrônico cadastrado.

PUC-SP – Campus Perdizes - COGEAE

Atendimento no Campus Consolação - Unidade COGEAE  Faça sua inscrição

TAXA DE INSCRIÇÃO

  • R$ 80,00 - Não há devolução da taxa de inscrição.

Para saber o valor total do curso, consulte a aba Investimento, no menu vertical esquerdo, ressaltando que o valor está sujeito a reajustes nos termos da Lei 9.870/99.
 

Documentos

  • Cópia do CPF, RG e comprovante de residência (com CEP)
  • Cópia autenticada do Diploma de Graduação para graduados e cópia autenticada do Histórico Escolar para graduandos
  • 1 foto 3x4 recente

Os documentos deverão ser anexados através do menu "Enviar Documentos" no Portal de Inscrições, no ato da inscrição. O aluno responsabiliza-se pela absoluta exatidão e veracidade dos documentos anexados no Portal de Inscrições. (Você poderá verificar os documentos pendentes no menu "Doc. Pendentes" no Portal de Inscrições)

  •  (Você poderá verificar os documentos pendentes no menu "Doc. Pendentes" no Portal de Inscrições)
  • A REALIZAÇÃO DO CURSO ESTÁ SUJEITA A NÚMERO MÍNIMO DE MATRICULADOS.

Caso o curso não se viabilize, você será avisado(a) com antecedência à data prevista para o início das atividades. Somente neste caso, a taxa de inscrição e matrícula serão devolvidas.
Em caso de dúvidas entre em contato pelo e-mail: inscricaocogeae@pucsp.br

Estrutura Didática 
  • Língua e linguagem - Common law e civil law: origens e diferenças no sistema jurídico brasileiro e norte-americano.

  • Linguagem e Terminologia jurídicas

  • Modalidades de tradução: tradução jurídica, tradução juramentada, interpretação em juízo

  • O latim, o francês e o inglês na linguagem jurídica em inglês

  • A organização jurídica brasileira e norte-americana: a Justiça Federal, Estadual; o Ministério Público.

  • Termos jurídicos que representam desafios para a tradução

  • Estudo comparado

  • Introdução aos sistemas jurídicos brasileiro e norte-americano: Direito Civil, Penal e Constitucional.

  • Gêneros textuais da linguagem jurídica

  • Discurso jurídico e relações de poder

  • Fontes e recursos eletrônicos para tradução jurídica

Duração 
30 horas
Turmas e Horários 

Início: 13 de abril de 2018

Término: 22 de junho de 2018

Dia da semana: sexta-feira

Horário: das 13h às 16h

Local 

Campus Perdizes - Cogeae

Rua Monte Alegre, 984
Perdizes - São Paulo/SP
CEP: 05014-901

Atendimento no Campus Consolação - Unidade COGEAE 

Unidade COGEAE
Rua da Consolação, 881 - Consolação - São Paulo/SP
CEP: 01301-000
Telefone: (11) 3124-9600
Horário de atendimento: de segunda a sexta-feira, das 12h às 20h30, e aos sábados, das 8h às 12h30
Central de atendimento telefônico: de segunda a sexta-feira, das 9h às 19h, e aos sábados, das 8h às 13h
Categoria 
Extensão
Situação 
Matrículas abertas
Áreas de conhecimento 
Investimento 

Investimento total no curso

Matriculas de 23/01/18 até 22/02/18
Matrícula de R$ 750,00 + 4 mensalidades de R$ 750,00 (Março a Junho)

Matriculas de 23/02/18 até 22/03/18
Matrícula de R$ 937,50+ 3 mensalidades de R$ 937,50 (Abril a Junho)

Matriculas de 23/03/18 até 22/04/18
Matrícula de R$ 1.250,00 + 2 mensalidades de R$ 1.250,00 (Maio a Junho)

Matriculas de 23/04/18 até 22/05/18
Matrícula de R$ 1.875,00 + 1 mensalidade de R$ 1.875,00 (Junho)

Matriculas de 23/05/18 até 22/06/18
Matrícula de R$ 3.750,00

Se você faz parte da rede Colaboradores, após a conclusão de sua inscrição entre em contato conosco de 2ª a 6ª feira das 9h às 18h pelo telefone (11) 3124-9628 ou pelo e-mail: relacionamentocogeae@pucsp.br. Os documentos necessários para a concessão do desconto são: Carta Colaboradores, disponível no site https://colaboradores.com.br/ e Declaração de Vínculo de sua Empresa atualizada.

IMPORTANTE:
A renovação do desconto é semestral. Por isso o aluno deverá comprovar o vínculo da parceria entregando a carta Colaboradores e declaração de vínculo de sua empresa a cada semestre para obter a renovação do desconto

Conecte-se à PUC-SP